Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

đa âm tiết

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "đa âm tiết" se traduit en français par "polysyllabique". Il désigne un mot qui est composé de plusieurs syllabes. En linguistique, les mots peuvent être classés en fonction de leur nombre de syllabes, et "đa âm tiết" fait référence à ceux qui en contiennent deux syllabes ou plus.

Utilisation et exemples
  1. Utilisation simple :

    • On utilise "đa âm tiết" pour décrire des mots comme "điện thoại" (téléphone) ou "máy tính" (ordinateur), qui contiennent chacune deux syllabes.
  2. Exemple :

    • Le mot "hạnh phúc" (bonheur) est un exemple de mot "đa âm tiết", car il est composé de trois syllabes.
Usage avancé

Dans un contexte plus avancé, on peut parler de la structure et du rythme de la langue vietnamienne. Les mots "đa âm tiết" sont souvent plus riches en signification et peuvent être utilisés pour former des expressions plus complexes. Par exemple, dans la poésie ou les chansons, les mots polysyllabiques ajoutent une certaine musicalité.

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes de "đa âm tiết", mais on peut rencontrer des mots comme : - "đơn âm tiết" (monosyllabique) : qui désigne des mots composés d'une seule syllabe, comme "mẹ" (mère) ou "cha" (père).

Différents sens

Le terme "đa âm tiết" est principalement utilisé en linguistique. Il n’a pas de significations différentes dans d’autres contextes.

Synonymes

Il n’y a pas de synonymes directs en vietnamien pour "đa âm tiết", mais on peut utiliser des expressions comme "từ nhiều âm tiết" qui signifie littéralement "mot de plusieurs syllabes".

  1. (ling.) polysyllabique

Comments and discussion on the word "đa âm tiết"